Nota!

TODOS os textos aqui publicados refletem apenas a imagem que a autora tem de David Garrett.
TODOS os créditos de imagens são mencionados quando conhecidos.
TODAS as fotomontagens são apenas ilustrativas, não refletindo uma situação real.
TODAS as fontes de matérias da mídia são mencionadas.

sábado, 12 de setembro de 2020

Alemanices: Sinceridade que dói!

By Karina Gomes 

"Encarar a sinceridade alemã pode machucar e causar desconforto. Mas dizer o que se pensa não é visto como falta de educação. 

Sim é sim, não é não. Não há meias voltas, jeitinho ou delicadeza na hora de dizer o que se pensa. Doa a quem doer, um alemão vai dizer a verdade. Prepare-se para se machucar a qualquer momento. Se você fizer algo errado, eles vão dizer. 

A sinceridade alemã pode soar falta de educação e lhe deixar completamente desconfortável, mas não significa nada mais do que ser direto. Não há tabus, a maioria dos alemães não guarda o que sente ou pensa para si mesmo. 

Expressar opiniões, mesmo as que possam ferir alguém, são valorizadas e encaradas de forma positiva na Alemanha. No ambiente de trabalho, por exemplo, falar o que se pensa não é um problema, mas uma recompensa. 

Não falar abertamente sobre um assunto (Um den heissen Brei herumreden, diz a expressão) conta como um ponto negativo. Não há intimidade, mas profissionalismo. Num relacionamento amoroso, a vida também é "preto no branco" (Schwarz auf Weiss, em alemão). Não espere ouvir que sua roupa nova está bonita se ele ou ela realmente não achar. Perguntar sobre razões e motivos pode acabar num es ist so (É assim), algo como "Porque sim, Zequinha". 

Talvez o mais desconfortável e intrigante seja perguntar "E aí, tudo bem? Como você está?" para um alemão. Se ele ou ela não estiver 100% naquele dia você pode ouvir a resposta "É, estou indo" (ja, es läuft). Ninguém vai fingir que tudo está bem somente para soar simpático. Pedir informação na rua também pode lhe deixar desapontado. É comum ouvir um "não sei" e ver a pessoa virar a cara sem fazer nenhum esforço para lhe ajudar a encontrar o local ou ao menos dar um sorriso e dizer "desculpe, não sei onde é". Nunca faça perguntas óbvias aos alemães. Small talk não é com eles. 

Quando se trata de regras, ninguém hesita em dar bronca. Uma vez atravessei a rua com o sinal de pedestres fechado e ouvi do homem do outro lado: "Você está cega?". E quando esqueci o passaporte e nos deparamos com um controle de fronteira, minha amiga disse na lata: "Você é estúpida" (du bist blöd). Acho que ainda estou tentando me recuperar do "trauma da sinceridade". 

Os berlinenses são os mais conhecidos pela sinceridade grosseira, principalmente devido ao dialeto da cidade, o Berliner Schnauze (o focinho de Berlim, em tradução livre). Fazer uma pergunta óbvia, como onde está algo que, na verdade, está na sua frente, pode levar à dura resposta: "Hast du keine Augen im Kopf?" (Você não tem olhos na cabeça?). 

A sinceridade alemã é um estilo de vida. E como estrangeiro pode ser difícil no começo, no meio e talvez até no fim. Mas ajuda a amadurecer, encarar a realidade e ter relações mais transparentes. Sinceridade é também humor. Conquistar a amizade de um alemão leva tempo, mas quando acontece é sincera." 

Na coluna Alemanices, publicada às sextas-feiras, Karina Gomes escreve crônicas sobre os hábitos alemães, com os quais ainda tenta se acostumar. A repórter da DW Brasil e DW África tem prêmios jornalísticos na área de sustentabilidade e é mestre em Direitos Humanos

Nenhum comentário:

Postar um comentário