DG E JK gostam de passear na Oktoberfest, aquele festival de cerveja em Munique, criado pelo rei bávaro Luís I para celebrar o seu casamento em 1814, uma feira de produtos e diversões disseminada por vários lugares do mundo.
E, os brasileiros adoram cerveja... mas em qualquer lugar do exterior que um brasileiro peça um chopp, vai receber uma expressão de desentendimento como resposta. Por mais que bares e fabricantes brasileiros insistam em escrever o nome assim, tão "internacional", com dois pês e final mudo, a palavra "chopp" ou "chope", tanto faz, é de uso exclusivo no Brasil. Ao menos no sentido que damos a ela: cerveja tipo lager não pasteurizada, vendida em barris e servida na torneira - a “draft beer”, em inglês, “fassbier”, em alemão, “caña”, em castelhano, e “fino” em português de Portugal.
A palavra chopp ou chope, deriva da palavra alemã “schoppen”, que significa uma unidade de volume – algo como meio litro. O emprego incorreto da palavra germânica provavelmente começou a ser difundido a partir dos primeiros cervejeiros alemães que vieram, no final do século XIX, ajudar a implantar as primeiras cervejarias no Brasil. Os operários brasileiros, que não entendiam alemão, interpretaram como sendo cerveja aquilo que os técnicos alemães lhe pediam quanto estendiam suas canecas dizendo “ein schoppen!”. Pronto, ficou entendido que a cerveja que saísse diretamente do barril era “schoppen” ou, como adoramos simplificar, chopp!
E cá entre nós, tomar um chopp ouvindo DG tocar Tico Tico... é o máximo!
Fontes:
https://www.ocaneco.com.br/voce-sabe-a-diferenca-entre-chope-e-cerveja-2/
https://aventurasnahistoria.uol.com.br/noticias/almanaque/chopp-e-so-no-brasil.phtml
Imagem: Pinterest
Fotomontagem: David Garrett EntreNotas
Nenhum comentário:
Postar um comentário