Nota!

TODOS os textos aqui publicados refletem apenas a imagem que a autora tem de David Garrett.
TODOS os créditos de imagens são mencionados quando conhecidos.
TODAS as fotomontagens são apenas ilustrativas, não refletindo uma situação real.
TODAS as fontes de matérias da mídia são mencionadas.

quinta-feira, 12 de agosto de 2021

Expressões e palavras curiosas em "Mallorquín"!


DG está, sempre que pode, na bela ilha de Mallorca (castelhano) ou Maiorca (catalão), onde possui uma residência e certamente já aprendeu essas  e outras expressões!

“Rei ou Reina” - Mallorca/Maiorca está repleta de mercados. Uma vez lá, não se surpreenda se você for chamado de rei ou rainha. É uma expressão de amor.

“Ses cames me fan figa” - Se gosta de desportos, Mallorca/Maiorca é o destino ideal: ciclismo, golfe, caminhada ... Mas depois de um bom percurso a pedalar ou a caminhar, poderá encontrar-se ses cames me fan figa, que quer dizer fisicamente cansado e exausto.

“No me esquites, batualmon sagrat” -Se estiver na praia é muito provável que alguém salpique água em você ou seja você que salpique outros banhistas. Nestes casos, o normal será ouvir a expressão não me evite, betualmon sagrat.

“Ja te diré coses” – Uma expressão usada especialmente se você acabou de conhecer alguém de Mallorca/Maiorca e ela se despede de você com um “Ja te diré coses”. Depois de ouvir isso, você deve saber que um segundo encontro pode não ocorrer.

“Mem” - Expressão maiorquina muito característica e difícil de traduzir, diz-se pouco antes de começar a falar e pensar o que vamos dizer, significaria algo como "vamos ver"

“Uep! Com anam?” - É a saudação oficial de Maiorca e traduzir-se-ia literalmente como “Olá, como vai?!”, Por isso não se surpreenda se um vizinho da zona se dirigir a você com esta expressão.

“Mesclar ous amb caragols” - “Misturar ovos com caracóis” não se refere a nenhuma receita, nem nada do gênero. Em Maiorca, eles usam muito quando em uma conversa coisas que não têm nada a ver se misturam.

"Gat" - Gat para maiorquinos não é "gato" (gato é moi). Ao ouvir essa palavra, olhe para a pessoa a quem ela se refere, pois está falando de um bêbado ou alguém que teve uma boa noitada!

"Això és mel" - Quando você experimenta um prato tradicional maiorquino e o adora, pode usar esta expressão, pois se refere ao fato de a receita ser deliciosa. Vai surpreender o garçom ou a garçonete com certeza!

“El tumbet” - O acompanhamento ideal para os menus de verão em Maiorca é feito numa panela de barro com beringelas e batatas e servido com um molho à base de tomate maduro, azeite, alho e sal. O tumbet serve de guarnição de carne ou peixe.

“Trampó” - Outro dos termos essenciais da culinária maiorquina é o trampó, uma salada com tomate, pimentão e cebola, tudo picadinho, temperado com azeite e sal. Prato simples, saudável e muito saboroso.

“Siurells” - Lembrança de sua viagem a Mallorca/Maiorca o siurell é uma figura de cerâmica com um apito embutido. O usual são figuras humanas que representam camponeses com ou sem animais.

“Xubec” - É o sonho clássico que nos vem depois de uma farta refeição, pode ser traduzido como “modorra”.

“Capfico” - “Anam para colar um capfico?” é traduzido como “vamos dar um mergulho?” capfico refere-se a mergulhar.

“Cap de fava” - Se alguém lhe disser isso, não está dizendo para você ter uma "cabeça de feijão". Em vez disso, eles estão chamando você de idiota.

“Esmorzar, berenar y menjar” - Isso é o que o povo maiorquino chama de almoço, lanche e jantar. Parece que em Mallorca/Maiorca não se toma café da manhã!

Lembre-se dessas palavras quando for à Mallorca ou Maiorca!

Fonte: https://www.hotelsviva.com/blog/10-palabras-en-mallorquin-curiosas-y-utiles-en-tu-viaje-a-mallorca
Imagem: Frame Leute Heute

Nenhum comentário:

Postar um comentário