DG está, sempre que pode, na bela ilha de Mallorca (castelhano) ou Maiorca (catalão), onde possui uma residência e certamente já aprendeu essas e outras expressões!
“Rei ou Reina” - Mallorca/Maiorca está repleta de mercados. Uma vez lá, não se surpreenda se você for chamado de rei ou rainha. É uma expressão de amor.
“Ses cames me fan figa” - Se gosta de desportos, Mallorca/Maiorca é o destino ideal: ciclismo, golfe, caminhada ... Mas depois de um bom percurso a pedalar ou a caminhar, poderá encontrar-se ses cames me fan figa, que quer dizer fisicamente cansado e exausto.
“No me esquites, batualmon sagrat” -Se estiver na praia é muito provável que alguém salpique água em você ou seja você que salpique outros banhistas. Nestes casos, o normal será ouvir a expressão não me evite, betualmon sagrat.
“Ja te diré coses” – Uma expressão usada especialmente se você acabou de conhecer alguém de Mallorca/Maiorca e ela se despede de você com um “Ja te diré coses”. Depois de ouvir isso, você deve saber que um segundo encontro pode não ocorrer.
“Mem” - Expressão maiorquina muito característica e difícil de traduzir, diz-se pouco antes de começar a falar e pensar o que vamos dizer, significaria algo como "vamos ver"
“Uep! Com anam?” - É a saudação oficial de Maiorca e traduzir-se-ia literalmente como “Olá, como vai?!”, Por isso não se surpreenda se um vizinho da zona se dirigir a você com esta expressão.
“Mesclar ous amb caragols” - “Misturar ovos com caracóis” não se refere a nenhuma receita, nem nada do gênero. Em Maiorca, eles usam muito quando em uma conversa coisas que não têm nada a ver se misturam.
"Gat" - Gat para maiorquinos não é "gato" (gato é moi). Ao ouvir essa palavra, olhe para a pessoa a quem ela se refere, pois está falando de um bêbado ou alguém que teve uma boa noitada!
"Això és mel" - Quando você experimenta um prato tradicional maiorquino e o adora, pode usar esta expressão, pois se refere ao fato de a receita ser deliciosa. Vai surpreender o garçom ou a garçonete com certeza!
“El tumbet” - O acompanhamento ideal para os menus de verão em Maiorca é feito numa panela de barro com beringelas e batatas e servido com um molho à base de tomate maduro, azeite, alho e sal. O tumbet serve de guarnição de carne ou peixe.
“Trampó” - Outro dos termos essenciais da culinária maiorquina é o trampó, uma salada com tomate, pimentão e cebola, tudo picadinho, temperado com azeite e sal. Prato simples, saudável e muito saboroso.
“Siurells” - Lembrança de sua viagem a Mallorca/Maiorca o siurell é uma figura de cerâmica com um apito embutido. O usual são figuras humanas que representam camponeses com ou sem animais.
“Xubec” - É o sonho clássico que nos vem depois de uma farta refeição, pode ser traduzido como “modorra”.
“Capfico” - “Anam para colar um capfico?” é traduzido como “vamos dar um mergulho?” capfico refere-se a mergulhar.
“Cap de fava” - Se alguém lhe disser isso, não está dizendo para você ter uma "cabeça de feijão". Em vez disso, eles estão chamando você de idiota.
“Esmorzar, berenar y menjar” - Isso é o que o povo maiorquino chama de almoço, lanche e jantar. Parece que em Mallorca/Maiorca não se toma café da manhã!
Lembre-se dessas palavras quando for à Mallorca ou Maiorca!
Fonte: https://www.hotelsviva.com/blog/10-palabras-en-mallorquin-curiosas-y-utiles-en-tu-viaje-a-mallorca
Imagem: Frame Leute Heute
Nenhum comentário:
Postar um comentário