Nota!

TODOS os textos aqui publicados refletem apenas a imagem que a autora tem de David Garrett.
TODOS os créditos de imagens são mencionados quando conhecidos.
TODAS as fotomontagens são apenas ilustrativas, não refletindo uma situação real.
TODAS as fontes de matérias da mídia são mencionadas.

domingo, 6 de dezembro de 2020

Advento: expressões idiomáticas alemãs para desacelerar!

O nível de estresse dos alemães é alto antes do Natal: presentes, limpeza da casa, reuniões familiares. Os idiomas alemães podem desacelerar o surto de fim de ano. Reunindo forças, acalmando-se - nas quatro semanas que antecederam a véspera de Natal, muitos alemães anseiam por contemplação. 

Em vez disso, o surto de fim de ano, também ou precisamente por causa do turbulento e às vezes dramático ano de 2020. Vá com calma? Pausas e descanso são importantes, para não dizer "primeiro dever cívico" (uma frase de efeito do início do século 19). Muitos aforismos sobre o assunto podem ser encontrados ao longo dos séculos. 

"Os melhores médicos do mundo são o Dr. Calm, o Dr. Diet e o Dr. Merry", disse o escritor irlandês Jonathan Swift ("As Viagens de Gulliver"), por exemplo. 

Friedrich Schiller, poeta alemão do século XVIII, deu o seguinte conselho: "Esforce-se pela calma, mas pelo equilíbrio, não parando sua atividade", enquanto o antigo poeta romano Ovídio dizia: "O que acontece sem descanso não dura ."

Para o poeta e dramaturgo austríaco Stefan Zweig, "o intervalo" também fazia parte da música. “É preciso recuar de vez em quando, como o pintor de seu quadro”, diz Christian Morgenstern, poeta alemão do século XIX. E para o escritor americano John Steinbeck ("Fruits of Wrath", "Beyond Eden") era claro: "A arte de descansar faz parte da arte de trabalhar."

Nenhum comentário:

Postar um comentário